Telugu Bigram Splitting using Consonant-based and Phrase-based Splitting
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Telugu Bigram Splitting using Consonant-based and Phrase-based Splitting
Splitting is a conventional process in most of Indian languages according to their grammar rules. It is called ‘pada vicchEdanam’ (a Sanskrit term for word splitting) and is widely used by most of the Indian languages. Splitting plays a key role in Machine Translation (MT) particularly when the source language (SL) is an Indian language. Though this splitting may not succeed completely in extra...
متن کاملKey Issues in Vowel Based Splitting of Telugu Bigrams
Splitting of compound Telugu words into its components or root words is one of the important, tedious and yet inaccurate tasks of Natural Language Processing (NLP). Except in few special cases, at least one vowel is necessarily involved in Telugu conjunctions. In the result, vowels are often repeated as they are or are converted into other vowels or consonants. This paper describes issues invol...
متن کاملSplitting Long Input Sentences for Phrase-based Statistical Machine Translation
Translation results suffer when a standard phrasebased statistical machine translation system is used for translating long sentences. The translation output will not have the same word order as the source. When a sentence is long, it should be partitioned into several clauses, and the word reordering during the translation done within these clauses, not between the clauses. In this paper, we pr...
متن کاملImage Restoration by Variable Splitting based on Total Variant Regularizer
The aim of image restoration is to obtain a higher quality desired image from a degraded image. In this strategy, an image inpainting method fills the degraded or lost area of the image by appropriate information. This is performed in such a way so that the obtained image is undistinguishable for a casual person who is unfamiliar with the original image. In this paper, different images are degr...
متن کاملPESA: Phrase Pair Extraction as Sentence Splitting
Most statistical machine translation systems use phrase-to-phrase translations to capture local context information, leading to better lexical choice and more reliable local reordering. The quality of the phrase alignment is crucial to the quality of the resulting translations. Here, we propose a new phrase alignment method, not based on the Viterbi path of word alignment models. Phrase alignme...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Advanced Computer Science and Applications
سال: 2014
ISSN: 2156-5570,2158-107X
DOI: 10.14569/ijacsa.2014.050518